给亚马逊欧洲站卖家的五个建议
给亚马逊欧洲站卖家的五个建议
简介:
亚马逊欧洲有5个主要市场(英国、德国、法国、意大利和西班牙),五个市场使用五种不同的语言。虽然listing优化的基本原理是不变的,但在处理非英语listing时任存在一些新的挑战。这篇文章将集中解决这些问题,并向您展示如何充分利用您在亚马逊欧洲站的listing。
1. 最大限度地扩大影响
许多卖家只是在亚马逊英国上上架他们的产品。根据我的经验,最常见的原因是两个:
①.其他市场的语言障碍;②英国占亚马逊欧盟销售的大部分份额。
的确,处理新语言带来了独特的挑战,包括翻译listing,我将在本文后面介绍。
然而,如果只在英国亚马逊( Amazon UK )上销售,你将失去近70 %的欧洲市场,并严重阻碍潜在销售。
德国是亚马逊最大的欧洲市场,所以在这个站点出售你的产品是能够获得价值的。虽然法国、意大利和西班牙对于亚马逊销售者来说是较小的市场,但它们增长迅速,为您的产品提供了超过1.7亿的潜在客户。
这三个国家在卖家数量和listing质量方面的竞争也较低。这也就是说卖家可以在这三个市场获得更高的利润。
对于大多数会说英语的卖家来说,在这些其他市场上销售并不复杂。您的英国卖家帐户可用于所有5个市场,所有订单都可以通过亚马逊的欧洲物流网络从英国库存中发出。
用当地语言翻译listing是第一步,亚马逊不会收取你在其它几个市场销售的额外的费用。
2017年的卖家调查显示,平均而言,扩大到第二个市场的卖家利润增长了40 %。在三个或更多的市场销售的卖家利润更高,平均利润增长61 %!
基于上述数据,很明显,为了最大限度地提高在欧洲的销售额和利润,销售者应该在所有5个亚马逊欧盟市场上出售他们的产品。
提示–FBA Export
FBA Export允许卖方选择他们的产品可以运往哪些欧洲国家。通过调整seller central的Export设置,您可以向更多国家/地区的客户开放Amazon EU业务。
重要的是,亚马逊对FBA Export订单不收取任何额外费用。
要更新卖方中心的欧盟FBA Export设置,请执行以下操作:
单击“Settings”
然后,单击“Fulfillment by Amazon”
转到页面底部的“Shipping programmes and export settings”部分
对于每个市场,单击“Edit”并将您的选择更新为“European Union”
然后,单击“Fulfillment by Amazon”
转到页面底部的“Shipping programmes and export settings”部分
对于每个市场,单击“Edit”并将您的选择更新为“European Union”
这样,您的产品就可以被26个欧盟国家(包括奥地利、比利时、丹麦和瑞典)的客户购买并发运给他们。
2. 本地化>翻译
我们在上文中已经阐明,在所有5个欧盟市场中出售您的产品是最佳做法。为了有效地与当地卖家竞争,重要的是你的listing要写得很好,并且要适合你的目标国家客户。
许多只会说英语的卖家在网上雇佣自由职业者,将他们的英语listing翻译成德语、法语、意大利语和西班牙语。
然而,这不是一项普通的翻译任务。目标是转换和销售,而不仅仅是翻译文本。为此,本地化远远优于翻译。本地化是文案和翻译的混合,它生产的销售文案适合您的目标本地市场。
要本地化您的listing,最好雇用本地文案,他们有为相关本地市场生成销售文案的经验。他们对当地文化及其客户的了解将是确保您的listing以正确的方式编写和构建的关键。确保它们也将测量单位和尺寸转换为本地市场中使用的测量单位和尺寸–您可以在此转换许多常见的测量值。
也许雇用一个用你不会说的语言的工作人员的最大的挑战是验证他们的工作质量。最好的做法是让另一个母语为中文的人来重复他们的工作——也许你有朋友可以做到,或者你可以雇佣一个自由职业者。你的新listing应该至少校对一遍——拼写错误或基本语法错误会让您的listing失去竞争力,并且在潜在客户的眼里失去信誉。
本地化您的产品附带品
建议同时翻译产品的其它附带品,比如电子书、说明书和产品包装来本地化产品的其他方面。以客户的母语提供这些产品,它能为客户提供了更多价值,并提高销售的机会,以及减少售后客户提出的问题,并减少客户的潜在负面评论。试想一下,如果你买了一个产品,可是说明书上的文字却是不认识的,你会感到多么沮丧!
不要忘记关键字研究
说英语的卖家可能会跳过德文、法文、意大利文和西班牙文的关键字搜索。根据我的经验,不使用当地语言进行关键字研究是亚马逊美国或中国的卖家在其他欧盟市场苦苦挣扎的最大原因之一。
考虑到关键字研究对于亚马逊listing的重要性,这并不奇怪。如果客户使用的关键字不在您的listing或search term中,您的产品将不会出现在Amazon的搜索结果中。
我见过一些卖家选择将美国站的关键词直接翻译过来试用,这不是最佳做法。有些语言的词汇比英语丰富,无论是在搜索产品和描述产品的习惯都有所不同。如果不从头开始研究,就会错过关键词。
此外,将关键字从英语直接翻译成另一种语言可以产生具有不同于预期含义的短语。这样做的结果是,您会使用与产品无关的关键字。Amazon现在只允许在你的search term中使用250个字符,你的关键字比以往任何时候都更有价值,所以不要犯这个错误。
3. 最佳实践–亚马逊欧洲关键词研究
关键字研究应该在您的销售文本本地化之前完成,因为在本地化过程中确定的最重要关键字应该自然地集成到您的listing中。
一个本地人的综合词汇将是为你的listing找到最佳关键词的关键。此外,本族语者将确保仅针对与您的产品相关的关键字。
有许多工具可用于通过估计搜索量和生成长尾关键字等来帮助德语、法语、意大利语和西班牙语的关键字研究:
Google Keyword Planner
Keywordtool.io
卖家精灵
Keywordtool.io
卖家精灵
总之,关键字研究是每种语言中listing优化的一个基本部分,因为它对指向listing的流量和流量类型有重要影响。
4. 利用PPC
有一些亚马逊美国和英国卖家在亚马逊德国、法国、意大利和西班牙上销售,却忽视了亚马逊在这些市场的PPC。
“我不会说这些语言,所以我不能做PPC活动。"
如果不产生PPC的流量和销售,您的有机排名和销售将受到影响。此外,由于来自其他销售商的竞争较低,PPC在这些市场上可以获得很高的利润。
5. 测试!以找出最有效的方法
如果您在所有5个欧盟市场上都出售产品,则需要5个价格、5个标题、5套bullet points和5个产品说明。
以下是我建议您在欧洲亚马逊出售产品时进行的3项测试:
① .定价
找到最佳价格以最大化您的销售和利润至关重要。价格太高,你会阻止客户点击你的listing。价格太低也会减少流量和销售,因为这可能意味着你在销售低质量的产品,并使一些买家望而却步。
亚马逊EU卖家可以在5个市场为同一产品设定不同的价格。在竞争较弱的市场中,您可以提高价格并在每次销售中获得更多利润。如果竞争更激烈,你需要降低价格,以产生足够的销售。
② .主图像
亚马逊目前不允许卖家为每个欧盟市场展示不同的图片。因此,在英国、德国、法国、意大利和西班牙将显示相同的图片(和主图像)。
由于不同的文化和品味,在美国效果最好的主图可能不太适合欧洲客户。为了确保您的主图适合欧洲市场,请在确保遵守亚马逊的图像标准的基础上,对照其他主图像进行测试。
③ .产品名称
一个好的产品标题吸引购买者的注意,包括正确的关键字和吸引人的描述方式。
请为您的每个listing生成两个不同的标题。然后,您可以运行测试,以确定哪一个生成更多点击和销售。